KitchenAid Cooktop KGCV465 User Manual

PRO LINE™ COMMERCIAL STYLE GAS COOKTOP  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230  
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...  
TABLE DE CUISSON AU GAZ PROLINESTYLE COMMERCIAL  
Guide dutilisation et dentretien  
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
Models/Modèle KGCV465  
8286612  
 
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion  
may result causing property damage, personal injury or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this  
or any other appliance.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch.  
Do not use any phone in your building.  
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or  
the gas supplier.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
I
I
I
Disconnect the electrical supply before servicing  
the cooktop.  
Never Use the Cooktop for Warming or Heating the  
Room.  
Injuries may result from the misuse of the cooktop  
such as stepping, leaning, or sitting on the top  
surface.  
Maintenance – Keep cooktop area clear and free  
from combustible materials, gasoline, and other  
flammable vapors and liquids.  
Storage on the cooktop – Flammable materials  
should not be stored on or near surface units.  
Top burner flame size should be adjusted so it does  
not extend beyond the edge of the cooking utensil.  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical  
shock, injury to persons, or damage when using the  
cooktop, follow basic precautions, including the  
following:  
I
CAUTION: Do not store items of interest to  
children in cabinets above the cooktop – children  
climbing on the cooktop to reach items could be  
seriously injured.  
I
I
Proper Installation – The cooktop, when installed,  
must be electrically grounded in accordance with  
local codes or, in the absence of local codes, with  
the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or the  
Canadian Electrical Code, Part 1. Be sure the  
cooktop is properly installed and grounded by a  
qualified technician.  
I
I
I
This cooktop is equipped with a three-prong  
grounding plug for your protection against shock  
hazard and should be plugged directly into a properly  
grounded receptacle. Do not cut or remove the  
grounding prong from this plug.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list  
of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and  
requires businesses to warn of potential exposure to such substances.  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or  
other reproductive harm.  
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde,  
carbon monoxide, toluene, and soot.  
3
 
PARTS AND FEATURES  
Control Panel  
1
3
5
4
2
1. Left Front Control Knob  
(6K BTU)  
2. Left Rear Control Knob  
(15K BTU)  
3. Dual Valve TripleTier™  
Flame Burner Knob  
(18K BTU)  
4. Right Rear Control Knob  
(15K BTU)  
5. Right Front Control  
Knob (6K BTU)  
Cooktop  
1
10  
2
3
9
8
4
7
5
6
1. Backsplash  
2. Left Rear Burner (15K BTU)  
3. Lateral Burner Grate  
4. Left Front Burner (6K BTU)  
5. Control Panel  
6. Slots  
9. Right Rear Burner (15K BTU)  
10. InstaWok™ Ring  
7. Right Front Burner (6K BTU)  
8. Dual Valve TripleTier™ Flame  
Burner (18K BTU)  
4
 
COOKTOP USE  
Cooktop Controls  
Standard Valve Control  
WARNING  
Fire Hazard  
Do not let the burner flame extend beyond the  
edge of the pan.  
To Set:  
Turn off all controls when not cooking.  
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.  
All surface burners will click. Only the burner with the control  
knob turned to LITE will produce a flame.  
Failure to follow these instructions can result in  
death or fire.  
2. Turn knob anywhere between HI and LO. Use the following  
chart as a guide when setting heat levels.  
IMPORTANT: Your cooktop is factory set for use with Natural  
Gas. If you wish to use L.P. Gas, an L.P. Gas Conversion Kit is  
included with your new cooktop. See the instructions included  
with the L.P. Gas Conversion Kit for details on making this  
conversion.  
SETTING  
LITE  
RECOMMENDED USE  
I
Light the burner.  
HI  
I
I
Start food cooking.  
Bring liquid to a boil.  
Electric igniters automatically light the surface burners when  
control knobs are turned to LITE.  
The TripleTierFlame Burner (18,000 BTU [British Thermal  
Units]) provides the highest heat setting, and is ideal for cooking  
large quantities of food or liquid, using large pots and pans.  
MED to HI  
MED  
I
I
Hold a rapid boil.  
Quickly brown or sear food.  
The medium burners (15,000 BTU) provide the high heat setting,  
and are ideal for cooking large quantities of food or liquid, using  
larger pots and pans.  
I
I
Fry or sauté foods.  
Hold a slow boil.  
MED to LO  
LO  
I
I
Cook soups, sauces and gravies.  
Stew or steam foods.  
The small burners (6,000 BTU) allow more accurate simmer  
control at the lowest setting, and are ideal for cooking smaller  
quantities of food, using smaller pots and pans.  
I
I
I
Keep food warm.  
Melt chocolate or butter.  
Simmer.  
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.  
Do not operate a burner while using empty cookware or without  
any cookware on the grate.  
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does  
not ignite, listen for a clicking sound. If you do not hear the igniter  
click, TURN THE BURNER OFF. Check for a tripped circuit  
breaker or blown fuse.  
Check that the control knob is pressed completely down on the  
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained  
repair specialist.  
Proper grounding and polarity are necessary for correct operation  
of the electric ignition system. If the wall receptacle does not  
provide correct polarity, the igniters will become grounded and  
occasionally click, even after the burner has ignited. Contact a  
trained repair specialist to check the wall receptacle to see  
whether it is wired with the correct polarity.  
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cook-  
top area may become hot.  
5
 
Dual Valve TripleTierBurner Control  
Surface Burners  
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and  
ventilation air around the burner grate edges. Before cleaning,  
make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool.  
Do not use oven cleaners, bleach or rust removers.  
Burner Cap Alignment  
Always keep the burner cap in place when using a surface  
burner. A clean burner cap will help prevent poor ignition and  
uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover and  
routinely remove and clean the caps according to the General  
Cleaningsection.  
Standard Burner  
1
To Set:  
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.  
All surface burners will click. Only the simmer burner with  
the control knob turned to LITE will produce a flame.  
2. Turn knob anywhere between SIMMER BURNER HI and LO.  
4
2
3. Push in and turn knob counterclockwise to POWER BURNER  
HIGH. All three rings will produce a flame.  
4. Turn knob anywhere between POWER BURNER HI and  
POWER BURNER LO.  
5
Use the following chart as a guide when setting heat levels.  
SETTING  
RECOMMENDED USE  
3
LITE  
I
Light the burner.  
1. Burner cap  
SIMMER BURNER HI  
I
I
Cook soups, sauces and gravies.  
Stew or steam foods.  
2. Burner base  
3. Alignment pins  
4. Igniter  
SIMMER BURNER LO  
POWER BURNER HI  
I
I
I
Keep food warm.  
Melt chocolate or butter.  
Simmer.  
5. Gas tube opening  
I
I
I
Start food cooking.  
Bring liquid to a boil.  
WOK cooking.  
POWER BURNER  
MED  
I
I
Hold a rapid boil.  
Quickly brown or sear food.  
POWER BURNER LO  
I
I
Fry or sauté foods.  
Hold a slow boil.  
6
 
TripleTierFlame Burner  
Dual Valve TripleTierFlame Burner  
1
2
2
1
3
1. ³⁄₄ in. (19.1 mm)  
2. ³⁄₈ in. (9.53 mm)  
3. Burner ports  
5
2
3
Burner ports  
4
Check burner flames occasionally for proper size and shape as  
shown above. A good flame is blue in color, not yellow. Keep this  
area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents or  
any other material to enter the burner ports.  
1. Dual Valve TripleTier™ Flame  
Burner Caps  
2. Burner base  
3. Alignment pins  
4. Igniter  
To Clean:  
1. Remove the burner cap from the burner base and clean  
according to General Cleaningsection.  
5. Gas tube opening  
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.  
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do  
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden  
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a  
trained repair specialist.  
Gas tube opening  
Gas must flow freely throughout the gas tube opening for the  
burner to light properly. Keep this area free of soil and do not  
allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter  
the gas tube opening. Protect it from spill overs by always using a  
burner cap.  
Standard Burner  
1
2
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins on  
the cap are properly aligned with the burner base.  
1. 1-1¹⁄₂ in. (25-38 mm)  
2. Burner ports  
1
2
1. Incorrect  
2. Correct  
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap  
alignment. If the burner still does not light, do not service the  
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.  
7
 
Dual Valve TripleTierFlame Burner  
Home Canning  
When canning for long periods, alternate the use of surface  
cooking areas, elements or surface burners between batches.  
This allows time for the most recently used areas to cool.  
with InstaWokRing  
I
Center the canner on the grate or largest surface cooking  
area or element. Canners should not extend more than 1 in.  
(2.5 cm) outside the cooking area.  
2
1
3
I
I
Do not place canner on two surface cooking areas, elements  
or surface burners at the same time.  
4
For more information, contact your local U.S. Government  
Agricultural Department Extension Office. In Canada, contact  
Agriculture Canada. Companies that manufacture home  
canning products can also offer assistance.  
1. InstaWok™ Ring  
2. Grid Base  
3. WOK Supports  
4. Support Guides  
Cookware  
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface  
cooking area, element or surface burner.  
The Dual Valve TripleTierFlame Burner with InstaWokRing is  
a multifunction burner that provides the best simmering and the  
maximum power all in the same burner. The InstaWokRing  
supports 12 in. to 14 in. (30.5 cm to 35.6 cm) WOK pans.  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-  
fitting lid and the material should be of medium-to-heavy  
thickness.  
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper  
may be used as a core or base in cookware. However, when used  
as a base they can leave permanent marks on the cooktop or  
grates.  
The Dual Valve TripleTierFlame Burner with InstaWokRing is  
functioned by a Dual Valve Control knob, which controls two  
separate burners. See Dual Valve Controlsection.  
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is  
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has  
the same characteristics as its base material. For example,  
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the  
properties of aluminum.  
To Use the InstaWokRing:  
1. Make sure the control knob is in the OFF position.  
2. Allow the grate to cool completely before handling.  
3. Remove grate from cooktop and flip the grate over so that the  
WOK supports are facing right-side up.  
Use the following chart as a guide for cookware material  
characteristics.  
COOKWARE  
Aluminum  
CHARACTERISTICS  
I
I
I
Heats quickly and evenly.  
Suitable for all types of cooking.  
Medium or heavy thickness is best for  
most cooking tasks.  
Cast iron  
I
I
I
Heats slowly and evenly.  
Good for browning and frying.  
Maintains heat for slow cooking.  
Ceramic or  
Ceramic glass  
I
I
I
Follow manufacturers instructions.  
Heats slowly, but unevenly.  
4. Place the wok Ring within the guides.  
Ideal results on low to medium heat  
settings.  
Copper  
I
Heats very quickly and evenly.  
Earthenware  
I
I
Follow manufacturers instructions.  
Use on low heat settings.  
Porcelain enamel-  
on-steel or cast  
iron  
I
See stainless steel or cast iron.  
Stainless steel  
I
I
Heats quickly, but unevenly.  
A core or base of aluminum or copper on  
stainless steel provides even heating.  
8
 
COOKTOP CARE  
CONTROL PANEL  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning  
products.  
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths  
or some paper towels. Damage may occur.  
I
Soap and water. Wash, rinse and dry with a soft cloth.  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
I
Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner  
to soft cloth or sponge, not directly on panel.  
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES  
INSTAWOKRING  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills  
may affect the finish.  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.  
These spills may affect the finish.  
I
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing  
pad: Gently clean around the model and serial number plate  
because scrubbing may remove numbers.  
To avoid chipping, do not bang grate against hard surfaces such  
as cast iron cookware.  
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.  
Do not clean in dishwasher.  
STAINLESS STEEL  
I
Nonabrasive pad and mildly abrasive cleanser: Clean as soon  
as cooktop, grates and caps are cool.  
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop  
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some  
paper towels. Damage may occur.  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
TROUBLESHOOTING  
I
I
I
Stainless Steel Cleaner & Polish: See Assistance or Service”  
section to order.  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of  
an unnecessary service call.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean  
water and dry with soft, lint-free cloth.  
Nothing will operate  
Vinegar for hard water spots  
I
I
Has a household fuse been blown or has the circuit  
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS  
breaker been tripped? Replace the fuse or reset the circuit.  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.  
These spills may affect the finish.  
Surface burners will not operate  
Is this the first time the surface burners have been used?  
Turn on any one of the surface burner knobs to release air  
from the gas lines.  
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each  
other or hard surfaces such as cast iron cookware.  
Do not reassemble caps on burners while wet.  
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.  
Do not clean in dishwasher.  
I
I
I
Is the control knob set correctly? Push in knob before  
turning to a setting.  
Are the burner ports clogged? See Surface Burners”  
section.  
I
Nonabrasive pad and mildly abrasive cleanser: Clean as soon  
as cooktop, grates and caps are cool.  
Are the cooktop airflow ventilation louvers blocked? Make  
sure the louvers are free of any obstruction. Blocking the  
ventilation louvers will cause poor burner operation.  
SURFACE BURNERS  
See Surface Burnerssection.  
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy  
CONTROL KNOBS  
I
I
I
Are the burner ports clogged? See Sealed Surface  
Burnerssection.  
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.  
Do not soak knobs.  
On models with caps, are the burner caps positioned  
properly? See Surface Burnerssection.  
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.  
Do not remove seals under knobs.  
Is the burner damaged? On models with caps, look for a  
warped cap. If cap will not spin freely on a flat surface,  
painted side down, the cap is warped. Switch cap with a  
different surface burner to check for further warping. Contact  
a trained repair specialist.  
I
Soap and water or dishwasher: Pull knobs straight away from  
control panel to remove.  
I
Is propane gas being used? The appliance may have been  
converted improperly. Contact a trained repair specialist.  
9
 
Surface burner makes popping noises  
In the U.S.A.  
Call the KitchenAid Customer Interaction Center toll free:  
1-800-422-1230.  
I
I
Is the burner wet? Let it dry.  
Burner sparks but does not light  
Our consultants provide assistance with:  
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Is there continuous sparking, but the burner does not  
light? Discontinue use of the surface burner and contact a  
service technician.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Excessive heat around cookware on cooktop  
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. KitchenAid designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
I
Is the cookware the proper size? Use cookware about the  
same size as the surface cooking area, element or surface  
burner. Cookware should not extend more than 1 in. (2.5 cm)  
outside the cooking area.  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
Cooktop cooking results not what expected  
I
I
I
Is the proper cookware being used? See Cookware”  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
section.  
Is the control knob set to the proper heat level? See  
Cooktop Controlssection.  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Is the appliance level? Level the appliance. See the  
Installation Instructions.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
ASSISTANCE OR  
SERVICE  
Accessories U.S.A.  
To order accessories, call the KitchenAid Customer Interaction  
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.  
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on Shop-  
Online,then Accessories.”  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
In Canada  
For product related questions, please call the KitchenAid Canada  
Customer Interaction Center toll free: 1-800-461-5681  
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).  
If you need replacement parts  
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use factory specified parts. These factory specified parts will  
fit right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new KITCHENAID® appliance.  
Our consultants provide assistance with:  
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referrals to local dealers.  
I
To locate factory specified parts in your area, call our Customer  
Interaction Center telephone number or your nearest KitchenAid  
designated service center.  
For parts, accessories and service in Canada  
Call 1-800-807-6777. KitchenAid designated service technicians  
are trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in Canada.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
Customer Interaction Center  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
10  
 
KITCHENAID® COOKTOP WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair  
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the following  
components if defective in materials or workmanship:  
I
I
I
I
I
I
Electric elements  
Gas burners  
Solid state touch control system parts  
Any cracking of the rubber seal between the ceramic glass cooktop and porcelain edge  
Any cracking due to thermal shock of the ceramic glass cooktop  
Surface unit elements  
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.  
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help  
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/05  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
11  
 
Notes  
12  
 
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves  
à vous et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque  
possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de  
blessure et ce  
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent  
être observés pour réduire au minimum les risques dincendie ou dexplosion ou pour  
éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.  
Ne pas entreposer ni utiliser de lessence ou dautres vapeurs ou liquides inflammables  
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
QUE FAIRE DANS LE CAS DUNE ODEUR DE GAZ :  
Ne pas tenter dallumer un appareil.  
Ne pas toucher à un commutateur électrique.  
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.  
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz dun téléphone voisin. Suivre  
ses instructions.  
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.  
Linstallation et lentretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence  
de service ou le fournisseur de gaz.  
13  
 
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
I
I
I
Débrancher lalimentation électrique avant  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque  
dincendie, de choc électrique, de blessures ou de  
dommages lors de lutilisation de la table de cuisson, il  
convient dobserver certaines précautions élémentaires  
dont les suivantes :  
dexécuter des réparations à la table de cuisson.  
Ne pas utiliser la table de cuisson comme source  
de chauffage ou de réchauffage dune pièce.  
Des blessures peuvent survenir du mauvais usage  
de la table de cuisson tel que se tenir debout sur la  
surface, se pencher ou sasseoir sur le dessus de la  
surface.  
Entretien Garder lespace autour de la table de  
cuisson dégagé et exempt de matériaux  
combustibles, dessence et dautres vapeurs et  
liquides inflammables.  
Remisage sur la table de cuisson Des produits  
inflammables ne doivent pas être remisés sur ou  
près des éléments de surface.  
La taille de la flamme des brûleurs de surface  
devrait être ajustée de sorte quelle ne dépasse pas  
le bord dun ustensile de cuisson.  
I
MISE EN GARDE Ne pas remiser dans des  
armoires au-dessus de la table de cuisson, des  
objets que des enfants pourraient vouloir atteindre.  
Les enfants pourraient se blesser gravement en  
grimpant sur la table de cuisson.  
I
I
Installation appropriée La table de cuisson  
lorsquelle est correctement installée doit être reliée  
à la terre conformément aux codes locaux ou, en  
labsence de codes locaux, selon le Code national  
électrique, ANSI/NFPA70 ou le Code canadien des  
installations électriques, Partie 1. Sassurer que la  
table de cuisson est correctement installée et reliée  
à la terre par un technicien qualifié.  
I
I
I
La table de cuisson est munie dune fiche de liaison  
à la terre à trois broches pour votre protection contre  
les risques de choc électrique et doit être branchée  
directement dans une prise de courant bien reliée à  
la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison  
à la terre de cette fiche.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
14  
 
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Tableau de commande  
1
3
5
4
2
1. Bouton de commande  
avant gauche (6K BTU)  
2. Bouton de commande  
arrière gauche (15K  
BTU)  
3. Bouton de commande à  
double soupape  
TripleTier™ (18K BTU)  
4. Bouton de commande  
arrière droit (15K BTU)  
5. Bouton de commande  
avant droit (6K BTU)  
Table de cuisson  
1
10  
2
3
9
8
4
7
5
6
1. Dosseret  
2. Brûleur arrière gauche  
(15K BTU)  
4. Brûleur avant gauche (6K BTU)  
5. Tableau de commande  
6. Fentes  
7. Brûleur avant droit (6K BTU)  
8.Brûleur TripleTier™ (18K BTU)  
9. Brûleur arrière droit (15K BTU)  
10. Anneau InstaWok™ pour WOK  
3. Grille de brûleur latéral  
15  
 
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires  
pour le bon fonctionnement du système d'allumage électrique. Si  
Commandes de la table de cuisson  
la prise de courant murale ne fournit pas la polarité correcte,  
l'allumeur sera relié à la terre et pourra occasionnellement  
émettre un déclic, même après que le brûleur est allumé. Faire  
AVERTISSEMENT  
vérifier la prise murale par un technicien de réparation qualifié  
pour voir si la polarité du câblage est correcte.  
NOUBLIEZ PAS : Quand lappareil est utilisé, toute  
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.  
Commande de soupape standard  
Risque d'incendie  
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le  
bord du récipient de cuisson.  
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est  
terminée.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un incendie.  
IMPORTANT : Votre table de cuisson est réglée à l'usine pour  
l'utilisation au gaz naturel. Si on désire utiliser du gaz propane, un  
ensemble de conversion au gaz propane est inclus avec la  
nouvelle cuisinière. Voir les instructions incluses avec l'ensemble  
de conversion au gaz propane pour des détails au sujet de cette  
conversion.  
Réglage :  
Les allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs  
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés sur  
LITE.  
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens inverse des  
aiguilles d'une montre sur LITE (allumage).  
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le  
brûleur dont le bouton est tourné à LITE sallumera.  
Le brûleur TripleTier(18K BTU [British Thermal Units]) procure  
le plus haut réglage de chaleur et est idéal pour la cuisson de  
grandes quantités d'aliments ou de liquides dans de grandes  
marmites et casseroles.  
2. Tourner le bouton n'importe où entre HI et LO (élevée et  
basse). Utiliser le tableau suivant comme guide lors du  
réglage des niveaux de chaleur.  
Les brûleurs moyens (15K BTU) procurent le réglage de chaleur  
élevée et sont parfaits pour la cuisson de grandes quantités  
d'aliments ou de liquides dans de grandes marmites et  
casseroles.  
RÉGLAGE  
LITE  
UTILISATION RECOMMANDÉE  
I
I
Pour allumer le brûleur.  
Les petits brûleurs (6K BTU) permettent un contrôle plus précis  
du mijotage au réglage le plus bas et sont parfaits pour la  
cuisson de plus petites quantités d'aliments, en utilisant des  
marmites et casseroles plus petites.  
HI  
Pour commencer la cuisson des  
aliments.  
I
Pour porter un liquide à ébullition.  
MED à HI  
I
I
Pour maintenir une ébullition rapide.  
Avant de régler un bouton de commande, placer l'ustensile de  
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur  
avec un ustensile vide ou sans un ustensile dessus.  
Pour brunir ou saisir rapidement les  
aliments.  
REMARQUE : Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le  
brûleur ne s'allume pas, attender qu'il y ait un déclic. Si le déclic  
ne se fait pas entendre, ÉTEINDRE LE BRÛLEUR. Vérifier si le  
disjoncteur ne s'est pas déclenché ou si un fusible n'est pas  
grillé.  
MED  
I
I
Pour frire ou faire sauter les aliments.  
Pour maintenir une ébullition lente.  
MED à LO  
LO  
I
I
Pour cuire les soupes et les sauces.  
Pour mijoter ou étuver les aliments.  
S'assurer que le bouton de commande est enfoncé  
complètement sur la tige de la soupape.Si l'allumeur ne  
fonctionne toujours pas, faire venir un technicien de réparation  
qualifié.  
I
I
Pour garder les aliments au chaud.  
Pour faire fondre le chocolat ou le  
beurre.  
I
Pour faire mijoter lentement.  
16  
 
Brûleur TripleTiercommande à double soupape  
Brûleurs de surface  
IMPORTANT : Ne pas entraver l'évacuation de l'air de  
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de  
brûleur. Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes  
sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne  
pas utiliser de nettoyants à four, d'eau de Javel ou de décapants  
à rouille.  
Alignement des chapeaux de brûleur  
Toujours garder le chapeau de brûleur en place lorsqu'un brûleur  
de surface est utilisé. Un chapeau de brûleur propre empêche le  
mauvais allumage et des flammes inégales. Toujours nettoyer le  
chapeau du brûleur après un renversement de produits et enlever  
et nettoyer régulièrement les chapeaux tel qu'indiqué à la section  
Nettoyage général.  
Brûleur standard  
Réglage :  
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens contraire des  
aiguilles dune montre sur LITE.  
1
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le  
brûleur dont le bouton est tourné sur LITE produira une  
flamme.  
2. Tourner le bouton n'importe où entre SIMMER BURNER HI et  
LO.  
3. Pousser et tourner le bouton dans le sens inverse des  
aiguilles d'une montre sur POWER BURNER HIGH (brûleur à  
puissance élevée). Les 3 anneaux produiront une flamme.  
4
2
4. Tourner le bouton n'importe où entre POWER BURNER HI et  
POWER BURNER LO (brûleur à puissance élevée et brûleur à  
puissance basse)  
5
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des  
niveaux de chaleur..  
3
RÉGLAGE  
UTILISATION RECOMMANDÉE  
LITE  
I
Pour allumer le brûleur.  
1. Chapeau de brûleur  
2. Base du brûleur  
3. Tiges d'alignement  
4. Allumeur  
SIMMER BURNER HI  
I
I
Pour cuire les soupes et les sauces.  
Pour mijoter ou étuver les aliments.  
5. Ouverture du tube d'arrivée de gaz  
SIMMER BURNER LO  
POWER BURNER HI  
I
I
Pour garder les aliments au chaud.  
Pour faire fondre le chocolat ou le  
beurre.  
I
I
Pour faire mijoter lentement.  
Pour commencer la cuisson des  
aliments.  
I
I
Pour porter un liquide à ébullition.  
Cuisson avec WOK.  
POWER BURNER  
MED  
I
I
Pour maintenir une ébullition rapide.  
Pour brunir ou saisir rapidement les  
aliments.  
POWER BURNER LO  
I
I
Pour frire ou sauter les aliments.  
Pour maintenir une ébullition lente.  
17  
 
Brûleur TripleTier™  
Brûleur TripleTier™  
1
2
2
1
3
1. ³⁄₄ po (19,1 mm)  
2. ³⁄₈ po (9,53 mm)  
3. Orifices de brûleur  
5
2
3
Orifices de brûleur  
Examiner occasionnellement les flammes des brûleurs pour en  
vérifier la taille et la forme tel qu'indiqué ci-dessus. Une bonne  
flamme est bleue plutôt que jaune. Garder cette zone propre et  
ne pas laisser les produits renversés, les aliments, les agents de  
nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans les orifices de  
brûleur.  
4
1. Chapeau de brûleur TripleTier™  
2. Base du brûleur  
3. Tiges d'alignement  
4. Allumeur  
5. Ouverture du tube d'arrivée de gaz  
Nettoyage :  
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et  
nettoyer tel qu'indiqué à la section Nettoyage général.  
2. Nettoyer l'ouverture de tube d'arrivée de gaz avec un chiffon  
humide.  
Ouverture du tube d'arrivée de gaz  
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle  
droite tel qu'indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l'orifice. Ne  
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d'être  
ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.  
Pour que la flamme s'allume convenablement, il faut que le gaz  
puisse passer librement à travers l'orifice. Garder cette zone  
propre et ne pas laisser les produits renversés, les aliments, les  
agents de nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans  
l'ouverture du tube d'arrivée de gaz. La protéger contre les  
renversements en utilisant toujours un chapeau de brûleur.  
Brûleur standard  
1
2
4. Réinstaller le chapeau du brûleur et s'assurer que les tiges  
d'alignement sur le chapeau sont bien alignées avec la base  
du brûleur.  
1. 1 1¹⁄₂ po (25-38 mm)  
2. Orifices de brûleur  
1
2
1. Incorrect  
2. Correct  
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s'allume pas, vérifier  
l'alignement du chapeau. Si le brûleur ne s'allume toujours  
pas, ne pas faire vous-même l'entretien d'un brûleur scellé.  
Contacter un technicien de réparation qualifié.  
18  
 
I
I
Ne pas placer l'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux  
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.  
Brûleur àdouble soupape TripleTier™  
Pour plus de renseignements, aux É.-U., contacter le bureau  
local du Département de l'Agriculture. Au Canada, contacter  
Agriculture Canada. Les compagnies qui fabriquent des  
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir  
de l'aide.  
avec InstaWok™  
2
1
3
Ustensiles de cuisson  
IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur  
une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface  
chauds.  
4
Pour être efficaces, les ustensiles de cuisson doivent avoir un  
fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme  
correctement et le matériau doit être d'épaisseur moyenne à  
forte.  
1. Anneau InstaWok™  
2. Base quadrillée  
3. Supports de WOK  
4. Guides de support  
Les finitions rugueuses peuvent égratigner la table de cuisson.  
L'aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou  
base d'un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu'ils sont utilisés  
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la  
surface de cuisson ou les grilles.  
Le brûleur à double soupape TripleTieravec InstaWokest un  
brûleur multifonction qui procure la meilleure puissance de  
mijotage et la puissance maximale dans le même brûleur. Le  
InstaWoksupporte les WOK de 12 à 14 po (30,5 cm à 35,6  
cm).  
Le matériau d'un ustensile a une influence sur la rapidité et  
l'uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles  
contribuent aux résultats de cuisson. Une finition antiadhésive a  
les mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par  
exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini  
antiadhésif aura les propriétés de l'aluminium.  
Le brûleur à double soupape TripleTieravec InstaWokest  
activé par une commande à double soupape, laquelle  
commande deux brûleurs distincts. Voir la section Commande à  
double soupape.  
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques  
du matériau d'ustensile de cuisson.  
Utilisation du InstaWok:  
USTENSILE  
Aluminum  
CARACTÉRISTIQUES  
1. S'assurer que le bouton de commande est à la position OFF  
(arrêt).  
I
I
I
Chauffe rapidement et uniformément.  
2. Laisser la grille refroidir complètement avant de la manipuler.  
Convient à tous les genres de cuisson.  
3. Enlever la grille de la surface de cuisson et retourner la grille  
de sorte que les supports du WOK sont du côté à l'endroit  
vers le haut.  
L'épaisseur moyenne ou forte convient le  
mieux pour la plupart des tâches de  
cuisson.  
Fonte  
I
I
I
Chauffe lentement et uniformément.  
Convient pour le brunissage et la friture.  
Maintient la chaleur pour une cuisson  
lente.  
Céramique ou  
vitrocéramique  
I
I
I
Suivre les instructions du fabricant.  
Chauffe lentement, mais inégalement.  
Les meilleurs résultats sont obtenus sur les  
réglages de chaleur basse à moyenne.  
Cuivre  
I
Chauffe très rapidement et uniformément.  
Terre cuite  
I
I
Suivre les instructions du fabricant.  
Utiliser des réglages de température  
basse.  
4. Placer l'anneau du wok à l'intérieur des guides.  
Acier émaillé en  
porcelaine ou  
fonte émaillée  
I
Voir acier inoxydable ou fonte.  
Préparation de conserves àla maison  
Lors de la préparation de conserves pendant de longues  
périodes, alterner l'utilisation des surfaces de cuisson, des  
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités  
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces  
utilisées de refroidir.  
Acier inoxydable  
I
I
Chauffe rapidement, mais inégalement.  
Un fond ou une base d'aluminium ou de  
cuivre sur l'acier inoxydable procure un  
chauffage égal.  
I
Centrer l'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de  
cuisson ou sur le plus grand élément. L'autoclave ne doit pas  
dépasser de plus de 1 po (2,5 cm) la surface externe de  
cuisson.  
19  
 
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON  
BRÛLEURS DE SURFACE  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les  
commandes sont désactivées et que la table de cuisson est  
froide. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des  
produits de nettoyage.  
Modèles à brûleurs scellés  
Voir la section Brûleurs de surface.  
BOUTONS DE COMMANDE  
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés à moins d'indication contraire.  
Ne pas utiliser de la laine d'acier, des produits de nettoyage  
abrasifs ou un nettoyant à four.  
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ  
Ne pas immerger les boutons de commande.  
Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque  
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que  
vinaigre et tomates, doivent être nettoyés une fois que toute la  
surface est froide. Ces renversements peuvent affecter la finition.  
bouton est sur la position OFF (arrêt).  
Ne pas enlever les joints sous les boutons.  
I
Savon et eau ou lave-vaisselle : Tirer les boutons directement  
hors du tableau de commande pour les enlever.  
I
Nettoyant à vitre, nettoyant liquide doux ou tampon de  
récurage non abrasif : Nettoyer doucement autour de la  
plaque signalétique des numéros de modèle et de série car le  
frottage pourrait en effacer les chiffres.  
TABLEAU DE COMMANDE  
ACIER INOXYDABLE  
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,  
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des dommages  
peuvent survenir.  
Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants  
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine  
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des  
dommages peuvent survenir.  
I
Savon et eau.  
Laver, rincer et sécher avec un chiffon doux.  
I
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le  
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non  
pas directement sur le tableau.  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
I
I
I
Nettoyant et poli pour acier inoxydable : Voir la section  
Assistance ou servicepour passer une commande.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l'eau  
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.  
ANNEAU INSTAWOK™  
Vinaigre pour les taches d'eau dure.  
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que le  
vinaigre et les tomates, doivent être nettoyés aussitôt que la table  
de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces  
renversements peuvent affecter la finition.  
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS  
Pour éviter les éclats, ne pas heurter la grille contre des surfaces  
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que  
vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de  
cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces  
renversements peuvent affecter la finition.  
dures telles que les ustensiles en fonte.  
Ne pas nettoyer par programme d'autonettoyage.  
Ne pas laver au lave-vaisselle.  
Pour éviter l'écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les  
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les  
ustensiles en fonte.  
I
Tampon non-abrasif et nettoyant doux abrasif : nettoyer  
aussitôt que la surface de cuisson, les grilles et les chapeaux  
ont refroidi.  
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont  
mouillés.  
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.  
Ne pas les nettoyer dans le lave-vaisselle.  
I
Tampon non abrasif et produit de nettoyage légèrement  
abrasif : Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les  
chapeaux sont refroidis.  
20  
 
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont  
pas les résultats prévus  
DÉPANNAGE  
I
I
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié? Voir la  
section Ustensiles de cuisson.  
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût  
d'une visite de service non nécessaire.  
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié  
de chaleur? Voir la section Commandes de température de  
la table de cuisson.  
Rien ne fonctionne  
I
I
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?  
I
L'appareil est-il d'aplomb? Niveler l'appareil. Voir les  
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.  
instructions d'installation.  
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas  
ASSISTANCE OU  
SERVICE  
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont  
utilisés? Allumer n'importe quel brûleur de surface pour  
libérer l'air des canalisations de gaz.  
I
I
Le bouton de commande est-il réglé correctement?  
Enfoncer le bouton avant de le tourner sur un réglage.  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la  
section Dépannage. Ce guide peut vous faire économiser le  
coût dune visite de service. Si vous avez encore besoin daide,  
suivre les instructions ci-dessous.  
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués? Sur les  
modèles à brûleurs scellés, voir la section Brûleurs de  
surface scellés.  
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de lappareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
I
Les orifices d'aération sur la surface de cuisson sont-ils  
bouchés? S'assurer que les orifices d'aération sont exempts  
de toute obstruction. Le blocage des orifices d'aération  
causerait un mauvais fonctionnement des brûleurs.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons demployer uniquement des pièces  
d'origine. Les pièces d'origine conviendront et fonctionneront  
bien parce quelles sont fabriquées avec la même précision que  
celles utilisées dans la fabrication de chaque nouvel appareil  
KITCHENAID®.  
Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas  
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes  
I
I
I
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués? Sur les  
modèles à brûleurs scellés, voir la section Brûleurs de  
surface scellés.  
Pour obtenir des pièces d'origine dans votre région, composez le  
numéro de téléphone de notre Centre dinteraction avec la  
clientèle ou avec le centre de service désigné de KitchenAid le  
plus proche.  
Sur les modèles à chapeaux, les chapeaux des brûleurs  
sont-ils bien installés? Voir la section Brûleurs de surface  
scellés.  
Le brûleur est-il endommagé? Sur les modèles à chapeau,  
vérifier si le chapeau est déformé. Si le chapeau ne tourne  
pas librement sur une surface plate, côté peint vers le bas, le  
chapeau est déformé. Permuter le chapeau avec un brûleur  
de surface différent pour vérifier s'il y a une autre  
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans  
frais le Centre dinteraction avec la clientèle de KitchenAid  
Canada au : 1-800-461-5681  
Du lundi au vendredi 8 h - 18 h HNE.  
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 HNE.  
déformation. Contacter un technicien de réparation qualifié.  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
I
Utilise-t-on du gaz propane? L'appareil na peut-être pas  
été converti correctement. Contacter un technicien de  
réparation qualifié.  
I
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
dappareils électroménagers.  
I
Références aux marchands locaux.  
Le brûleur de surface fait de petits bruits  
Pour pièces, accessoires et service  
I
I
Le brûleur est-il mouillé? Le laisser sécher.  
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service  
désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la  
garantie des produits et fournir un service après la garantie,  
partout au Canada.  
Le brûleur émet des étincelles, mais ne s'allume pas.  
Y a-t-il une production continue d'étincelles sans que le  
brûleur ne s'allume? Cesser l'utilisation du brûleur de  
surface et contacter un technicien de service.  
Pour plus dassistance  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à  
KitchenAid Canada à ladresse suivante :  
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur  
la table de cuisson  
Centre dinteraction avec la clientèle  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
I
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?  
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même  
dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur  
de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de  
plus de 1 po (2,5 cm) hors de la surface de cuisson.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
21  
 
Notes  
22  
 
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces  
spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une  
compagnie de service désignée par KitchenAid.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces  
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :  
I
I
I
I
I
I
Éléments électriques  
Brûleurs à gaz  
Pièces du système de commande à semi-conducteurs  
Toute fissuration du joint d'étanchéité en caoutchouc entre la table de cuisson en vitrocéramique et le bord en porcelaine  
Toute fissuration de la table de cuisson en vitrocéramique due à un choc thermique  
Éléments de l'unité de surface  
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
KitchenAid.  
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux  
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
9/05  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
23  
 
8286612  
9/05  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
© 2005. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada  
Tous droits réservés.  
 

Intel Network Card 21143 User Manual
IOGear Switch GCS1772 User Manual
JBL Car Speaker GTO15T User Manual
JVC Camcorder GR AX527 User Manual
Kenmore Iron 62984 User Manual
KitchenAid Coffee Grinder 5KCG100EAC0 User Manual
KitchenAid Microwave Oven 8304532A User Manual
KitchenAid Outdoor Cart KFRS361TSS00 User Manual
KitchenAid Washer LBR5432PQ2 User Manual
Klark Teknik Log Splitter DY11 7HJ User Manual